-
Hey, everyone--
it's me, Molly!
-
� Molly of Denali �
-
Let's go!
-
� She's Molly of Denali �
-
(laughing):
Whoo!
-
� By plane or sled
or snowshoe �
-
� She is ready to explore �
-
� From Kaktovik
down to Juneau �
-
� Always wanting
to learn more �
-
Yeah!
-
� Together
with her best friend Tooey �
-
� Always by her side �
And Trini!
-
� Discovering the outdoors �
-
� On adventures day and night �
-
� Come along with Molly �
-
� Molly �
-
� Through fields of fireweed �
-
� Come along with Molly �
-
� Molly �
-
� From tundra to the sea �
-
Mahsi'choo--
let's go!
-
� Molly of Denali �
Yeah!
-
� She's Molly of Denali �
-
� Come on �
� Let's go! �
-
� Molly of Denali �
-
� She's Molly of Denali �
-
MOLLY:
"Molly and Elizabeth."
-
Welcome to Molly's Alaska
Adventures.
-
Mom's taking tourists on a
glacier tour,
-
and Tooey and I get to help.
-
She's getting
the backpacks ready.
-
I'm in charge of the
glacier maps.
-
Dad's away getting supplies,
-
so Grandpa will watch the
Trading Post while we're gone.
-
And Tooey will be...
-
Hi!
-
I'm the official tour
storyteller.
-
(phone camera chirps, laughs)
-
I've got some great mushing
tales ready to go.
-
Like the time Eugene Pike pulled
his sled up Eagle Summit!
-
With his teeth!
-
(growls)
-
(laughs):
Can't wait for your stories, Tooey.
-
(computer chiming)
-
Having trouble,
Shchada'a?
-
It's this volcanology interview
I'm supposed to be giving.
-
I can't log in.
-
Maybe the Wi-Fi upstairs
will help?
-
Oh, good idea!
-
It starts any minute.
-
Molly,
if the tourists arrive,
-
let them know I'll be down
-
as soon as we figure this
video out.
-
Sure thing.
-
Okay, Tooey, time to practice
our ultimate tour guide faces.
-
Hee!
Hee!
-
(bell jingles)
-
Uh, is this the place
for the tour?
-
Sure is!
-
The pilot will be down in just
a little bit.
-
This place
is pretty modern.
-
We thought it'd
be more old.
-
TOOEY:
Oh!
-
It was built way before
I was born.
-
If you want to see the cool
places we're flying to,
-
over here is a map.
-
That's my mom.
-
She knows all
-
the best glaciers
to show you.
-
Your mom?
-
The best pilot in Alaska.
-
Uh, oh,
we thought this tour
-
would be given by a Native.
-
We're all Alaska Native.
-
You don't look very Native.
-
Shouldn't you be wearing things
like feathers in your hair?
-
Yeah, and beaded leather
clothes.
-
Oh.
-
Uh, we're just wearing stuff
to fly for a tour.
-
Uh, listen.
-
How about we go fishing today
and tomorrow we'll come back?
-
And we can arrange to get
a tour from real Natives.
-
� �
-
You really think
we aren't Native enough?
-
I never thought so before.
-
Sorry that took
so long.
-
Got it working just
in time, though.
-
What's wrong?
-
Those tourists came.
-
They were told real Natives
would be giving the tour,
-
not us.
-
They said they'd
come back tomorrow.
-
(sighs)
-
Molly, Tooey,
I'm sorry that happened to you.
-
But you are wonderful,
real Alaska Native kids.
-
They said we didn't look
very Native.
-
That was wrong of them.
-
What they said isn't true.
-
You know, this reminds me
of another Alaska Native woman
-
who was told things about us
that weren't true.
-
MOLLY:
Elizabeth Preatovich?
-
Elizabeth Peratrovich.
-
So who is
Elizabeth Peratrovich?
-
A great Native leader.
-
I know someone who could tell
you a lot more about her.
-
I'm gonna go see if I can get
ahold of her.
-
I wonder why Grandpa Nat thinks
-
Elizabeth Peratrovich could
help.
-
Let's see if we can find out
some more about her.
-
MOLLY:
Elizabeth Peratrovich.
-
(mouse clicking)
-
This says she was also known
as Kaaxgal.aat.
-
She was Tlingit!
-
"When Elizabeth Peratrovich
-
"was a young girl in
Southeast Alaska...
-
� �
-
"...she tried to enter a store,
-
but the owner wouldn't
let her in."
-
Why didn't they allow
Native people?
-
(sighs):
People had some wrong ideas
-
about Native people back
then, too.
-
There's someone waiting
to tell you all about it.
-
Come on!
-
(barking)
-
MOLLY:
Auntie Merna!
-
Shahnyaa.
-
Tooey.
-
Your grandpa told me what
happened to you today.
-
If I had been there,
-
I would have given them
a stern talking to.
-
(barks)
-
I'm a little glad
we didn't have to see that.
-
I asked Merna to tell you
-
about when she saw
Elizabeth Peratrovich.
-
You actually saw her?
-
When I was just a little girl.
-
(gasps):
You were a little girl?
-
(clears throat)
-
I mean, of course you were.
-
I'm just trying to picture
your story.
-
In 1945,
-
Elizabeth was in Juneau.
-
Stores in Juneau still refused
to let Native people in.
-
Elizabeth wrote letters
and talked to lawmakers.
-
She helped make a law that
said you couldn't discriminate.
-
You couldn't be unfair
to Native people.
-
Finally, the day came to decide
on passing the law.
-
I was watching.
-
PERATROVICH:
I must remind you, Senators,
-
that Native people are treated
unfairly in this state.
-
How do you think
Native children feel
-
when they see signs that read
"No Natives Allowed,"
-
and aren't allowed in the same
school as white children?
-
Today,
you can tell the world
-
how we are treated is wrong,
-
and pass this law
-
to make discrimination
in Alaska illegal.
-
(cheers and applause,
whistling)
-
After Elizabeth's powerful
speech, the law passed.
-
People couldn't keep Native
people from entering a store,
-
or movie theater,
or anywhere else.
-
s amazing.
-
Yes-- she stood up
for Native people,
-
and it changed the minds
of so many.
-
This coin reminds us of all
the hard work it took
-
to gain equal rights for
Native people.
-
But there's still a lot
of work to be done.
-
I'll talk to those
tourists tomorrow,
-
and I'll tell them
what they said was wrong.
-
Baasee', Mom.
-
Baasee', Aunt Merna.
-
(barks)
-
And baasee', Grandpa.
-
I'm really glad you told us
about Elizabeth.
-
You keep that, Molly.
-
You never know when
you'll need a little reminder.
-
(Suki barks)
-
Oo'ee neiinchii!
-
Hey, we have a ball thrower
just like that
-
for our dog.
-
(chuckles):
How'd you get it?
-
Um, we ordered it online.
-
Huh, didn't think you
could order online in Alaska.
-
Those tourists believe
such weird things about us.
-
I know!
-
I bet if they knew
Alaska Native people,
-
they wouldn't say
those things.
-
Hey!
-
I have an idea!
-
You know how
Elizabeth Peratrovich
-
changed all those
people's minds?
-
I think we can change these
tourists' minds.
-
MOM:
to see those tourists again. You know, you don't have
-
If they don't learn,
-
they might keep saying hurtful
things to people.
-
Please, Mom?
-
Okay.
-
I'll be right here if you
need me.
-
(door opens, bell jingles)
COLLIN: Hey!
-
You two look much more
Native now.
-
We're ready
for our tour.
-
(Mom clears throat)
-
Before we agree to any tours,
-
Molly and Tooey would like
to speak to you.
-
Um, okay.
-
(clears throat)
-
My name is Molly Mabray,
-
and I'm also called Shahnyaa.
-
I'm Teekkone Ookami,
also called Tooey.
-
It doesn't matter
what we're wearing,
-
whether it's a parka or a
swimsuit,
-
whether we live here
or a big city,
-
if our eyes are blue or brown:
-
we know who we are.
-
I am Yup'ik, Koyukon,
and Japanese American.
-
And I am Gwich'in, Koyukon,
and Dena'ina.
-
This is the land of our
ancestors.
-
Nobody can tell us we are not
Native enough.
-
Oh, um...
-
We really didn't mean
to offend you.
-
Well, it hurt me.
-
It hurt me, too.
-
But if you're willing to try,
-
you can learn how to not hurt
more people.
-
We'd like to learn.
-
Then we'd like to take you on
a different kind of tour.
-
MOLLY:
We learn from elders in our village.
-
We play and laugh with friends.
-
� �
-
And we've been doing awesome
things on this land
-
for thousands of years.
-
We also have an incredible
history,
-
full of people who stood up
for Alaska Natives.
-
Elizabeth Pera..., Perato...,
hmm...
-
BOTH:
Elizabeth Peratrovich.
-
Yes, Elizabeth Peratrovich
was amazing.
-
We're really sorry we said
those things to you before.
-
When we get home,
we're going to learn about
-
the Native people on the land
where we live.
-
Because of you two,
we know we need to do better.
-
� �
-
You keep that.
-
As a gift.
-
You never know when you need
a little reminder.
-
Hey, everyone.
-
Molly here to answer your
questions about life in Alaska.
-
Dillon from Santa Fe, New
Mexico, asks,
-
"What do your other friends
think of Elizabeth Peratrovich?"
-
Let's see!
-
KIDS:
Hi, Molly!
-
(speaking Spanish)
I'm Ephram.
-
(speaking Tlingit)
-
(speaking Tlingit)
-
I'm Diego SunWoo,
and I live on Tlingit land.
-
I live on Dena'ina land.
-
(speaking Tlingit)
-
I live in the land of the
Sugpiaq people.
-
In the show...
-
The tourists came in.
-
They said that Molly and Tooey
-
don't look Native enough.
-
The tourists judging them
for who they were,
-
what they looked like.
-
If you feel racism, or you have
been hurt by it, tell someone.
-
Molly and Tooey talked to
Grandpa Nat and Auntie Merna
-
about Elizabeth Peratrovich.
-
Elizabeth is Tlingit,
like us.
-
Her aunt told her that,
the whole story behind her,
-
and how it wasn't right to keep
out the Natives.
-
I would feel upset
if someone told me
-
that I could not go into
a store because I was Native.
-
She wrote letters
and made speeches
-
that said people could
not discriminate the Natives.
-
Molly and Tooey were very brave.
-
They talked
with the tourists,
-
and they told them that they
could dress however they wanted
-
and still be Native.
-
The lesson the tourists learned
was that they were wrong.
-
They learned that what they were
saying wasn't kind.
-
Molly and Tooey felt happy
and proud.
-
I'm most proud of being Black.
-
I'm proud of being bilingual.
-
I'm proud of my skills
at cooking.
-
I'm proud that I know people
like Elizabeth Peratrovich
-
that helped stand up for
our culture.
-
Be proud of who you are.
-
(speaking Tlingit)
-
(speaking Spanish)
(speaking Korean)
-
Bye, Molly!
-
MOLLY:
Mahsi'choo!
-
Thanks for asking
and see you next time!
-
"Uqiquq."
-
(exhales)
-
� �
-
(bush rustling)
-
(chirping)
-
I slowly looked up from behind
the log,
-
and then I saw it!
-
The ptarmigan was flying right
over my head!
-
Fast as lightning!
-
Ooh!
-
I took an arrow, aimed, and...
-
He missed.
-
Hey!
-
This is my story!
-
Okay, I missed.
-
But it landed on a branch.
-
And then I got it!
-
That's when the ptarmigan gifted
itself to Tooey.
-
Wow, Tooey!
-
Was that the very first animal
you ever caught?
-
Yup, that's why I'm having
a uqiquq.
-
Uqiquq?
-
It's a Yup'ik
throw party.
-
The history is, when a boy
caught his first seal,
-
his mother would give out the
meat and oil
-
to the women and elders who
couldn't provide for themselves.
-
This is how our communities
always took care of one another.
-
At the party, we actually throw
gifts out to the women.
-
It's our tradition--
you're invited!
-
Really? Wow!
-
I can't wait!
-
And Grandma Elizabeth
will be there.
-
She's coming all the way
from Kasigluk.
-
Have you decided what you're
going to give her?
-
(sighs)
-
Uh-uh.
-
She's traveling over 1,000 miles
to see me.
-
I want to give her something
really special.
-
Don't worry, I'll help you think
of something.
-
When's the party?
-
In three days.
-
(gasps):
We better get started.
-
A bag of qiviut?
-
Too expensive.
-
A Tooey mannequin?
-
Too creepy.
-
A dance routine?
-
Too Trini.
-
(sighs and groans)
-
I just wanna give her
-
something really special.
-
What's Grandma Elizabeth
-
doing in this picture?
-
She was giving a speech
at a school.
-
Grandma Elizabeth has taught the
Yup'ik language all over Alaska.
-
(gasps):
Why don't you give her a speech?
-
A speech in Yup'ik?
-
Whoa.
-
She would love that!
-
But I only know, like,
four words in Yup'ik.
-
That's a really short speech.
-
Maybe Jay could help.
-
Wasn't he just teaching Yup'ik
in that language camp in Bethel?
-
Yeah!
-
But Jay would never...
-
JAY:
I'm in.
-
Meet me at the lake tomorrow.
-
(speaking Yup'ik)
-
That means 9:00 a.m. sharp.
-
� �
-
It's 9:00.
-
Where's Jay?
-
(sighs):
I bet he forgot.
-
(water splashes)
(yelps)
-
Huh?
Hm?
-
Quyana tailuci,
language learners.
-
Oh, uh, hi.
-
Okay, so I wrote down
a few things
-
I'd like to say to Grandma.
-
Nope, you're not ready yet.
-
We start with the basics.
-
But I only have two days!
-
Ooh, ahh, ohh.
-
Is he okay?
-
What are you doing?
-
Warm-ups!
-
To speak Yup'ik, you've gotta
stretch those facial muscles.
-
Come on.
-
Eee.
-
Eee.
Eee.
-
Ahh.
-
Ahh.
Ahh.
-
Ohh...
-
Ohh...
Ohh...
-
(laugh)
-
Good.
-
Now, let's try the alphabet.
-
There are 18 sounds we use
in Yup'ik.
-
Repeat after me-- ah.
-
Ah.
Ah.
-
Ch.
BOTH: Ch.
-
Kh.
-
(attempting sound)
-
Your mouth has to be wet enough
to make the right sound.
-
Kh.
-
Kh.
Kh.
-
Nice!
-
(phone chirps)
-
Ooh, gotta run an errand.
-
What?
-
But we didn't even get through
the alphabet!
-
Who said class was over?
-
Come on!
-
� �
-
(bell jingles)
-
Hey, how's your Yup'ik
lesson going?
-
Good!
-
Wait, how do I say that?
-
Assirtuq.
-
Assirtuq.
-
Quyana.
-
Now I can kegguciuq.
-
Kegguciuq?
-
Is that brush your teeth?
-
You're learning,
Little Wolf.
-
(door opens, bell jingles)
-
Wait!
-
But I don't want to give a
speech
-
about how Grandma brushes her
teeth!
-
(sighs)
-
� �
-
(door closes)
-
(sighs)
-
Hmm, tough day?
-
Awful.
-
I'd say that in Yup'ik,
but I don't know how.
-
The way Jay's teaching me,
-
I'm never gonna learn enough
to give a speech in time.
-
He just wants you to appreciate
-
the whole language,
-
not just a few words for
Grandma Elizabeth.
-
I know.
-
Besides, anything at all you
say in Yup'ik
-
is going to warm her heart.
-
You think so?
-
I know so.
-
The language is very
important to her.
-
Not only does she teach
all over Alaska,
-
she also started her own Yup'ik
language school in Fairbanks.
-
Wow! I never knew that!
-
Hey, maybe I should put
that in my speech.
-
She only learned English when
she was ten.
-
But then she went on to be the
first person in her family
-
to go to college.
-
Do you think you could help me
say some of this in Yup'ik?
-
I guess Jay
is a good teacher,
-
but I could always use
a little extra help.
-
Aang.
-
I know that one!
-
Yes!
-
Quyana, Aanaq.
-
Quyana...
-
Cake... cake... neq...
-
Mauru...
-
Kassi...
-
(sighs)
-
It's too hard!
-
Come on, you can do it.
-
Thank you, Grandma,
for coming to Qyah.
-
Quyana cakeneq, Maurluq,
-
tailuten maavet Qayah-mun.
-
(attempting):
Quyana cakeneq, Maurluq,
-
tailuten maavet, uh...
-
Qayah-mun?
-
Hmm, better.
-
You got this.
-
(Jay grunting)
-
Tough kid!
-
Quyana tailuci!
-
Oh, well, quyana
for having me!
-
You've been learning Yup'ik!
-
Well, I've been trying.
-
You sound just as good as Jay
when
-
I was first teaching him!
-
Ala-i, elitellrulliniuten!
-
Assirpaa!
-
You taught Jay?
-
How do you think I got to be
such a good teacher?
-
(laughing)
-
Oh, it makes my heart happy to
know my grandsons
-
are keeping our culture
and language alive.
-
Oh!
-
That reminds me.
-
I, uh, I've got a surprise
for you.
-
But I'm still working on it.
-
See you soon!
-
� �
-
Quyana for coming to Tooey's
uqiquq
-
in honor of his first catch.
-
I will throw the gifts,
-
then Tooey has a special gift
for Grandma Elizabeth.
-
Are you ready?
-
(neck cracks)
-
� �
-
(cheers)
-
� �
-
� �
-
Whoa!
-
Chocolate-covered
salmonberries!
-
I actually needed
Love this hat! moisturizer.
-
(sighs)
-
Tooey, you ready?
-
(exhales)
-
(clears throat)
-
Before I begin,
I'm sorry if I mess up.
-
I'm still learning.
-
(slowly):
Quyana cakeneq, Maurluq,
-
Kassi...
-
(sighs)
-
� �
-
(breathes deeply)
-
(quickly):
Quyana cakeneq, Maurluq,
-
Kassiglumek tailuten maavet
Qayah-mun.
-
Thank you, Grandma, for coming
from Kasigluk to Qyah.
-
TOOEY:
Quyana elitnaulliniluku
-
an'ngaga Jay-aq yuuyaraput,
cali-llu qaneryaraq.
-
Thank you for teaching
my older brother Jay
-
the Yup'ik way of life
and the Yup'ik language.
-
Tua-i wani-wa elitnauranga
cat elitellri ellpenek.
-
He's now teaching me what
he learned from you.
-
My grandmother Elizabeth
is an amazing woman.
-
She grew up in Kasigluk
-
and was the first person in her
family to go to college.
-
And she even opened up her own
Yup'ik school in Fairbanks.
-
Grandma,
-
I am proud to say
that I am your grandson.
-
You're helping to keep our
culture and our language alive.
-
Quyana cakeneq.
-
(sniffles)
-
Here's the ptarmigan I caught.
-
My very first catch.
-
� �
-
I'm so proud.
-
This is a day I will always
remember.
-
Not bad, Little Wolf.
-
Quyana.
-
I had a great teacher.
-
� �
-
� �